シゴトを楽しくしたいテクニカルライター/技術翻訳者のBlog
はじめに | シゴトの道具箱 | 自己啓発・勉強法 | 仕事 | 英語学習法 | 英文ライティング | ボキャビル | リスニング | スピーキング | リーディング | 辞典・辞書 | 海外ドラマ・映画 | 雑記 | 
Chabo! (チャボ)
当ブログの作者
E-MAIL ME!

フォームが表示されない場合

Search Blog

WWW を検索 ブログ内を検索

RSS
I TWEET!
Twitter Button from twitbuttons.com
Trackbacks
あわせて読みたい
あわせて読みたいブログパーツ
track word
シゴトに美味しいスパイスを
≪2008.12  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  2009.02≫
読んだ本 これから読む本
Recent Entries
INDEX
Recent Comments
Archives
Links
2007.11.23 Fri
LingQ: 抽象的なことを説明する
LingQでの"The One-Purpose Person"ブックを使ったディスカッションも、折り返し地点にきました。当初の4人メンバーから現在は1人抜けて、3人で45分のディスカッションです。

TutorのJulieと日本人の方の話はわかりやすいのですが、セルビア人(だったと思う・・・)女性の話が毎回よく分からなかったのです、実は落ち込み ものすごい速さで、けっこうフラットな音程で話すので、ものすごーく集中しないと話を見失っちゃうので、すでに聞き取るのをあきらめてたりして(笑)それが、今日のディスカッションでは、ようやく彼女の話し方に慣れてきたみたいで、だいぶ聞き取れるようになりました。良かった・・・。

さて、この"The On-Purpose Person"ブックは自己啓発に関する本なので、自分のフィーリングとか、どこが分からないのか分からないけどしっくりこない、というようなことを話さなければいけないことがあります。日本語でも説明に窮するのに、英語で言うなんて余計に混乱しますマジですか

I don't know what I don't know, this is the question.

毎回自分の言いたいことを絞り出す感じで、かなり苦しいです。が、自分の言いたいことが言えるようになったり、理解してもらうためにはどういうアプローチで話せばいいのか、などを工夫しながら話すようになったり、とても有意義な時間です。この本を読み終わるまで、あと2ヶ月くらいはかかりそうなので、終わる頃にはもっとスムーズに話せるようになってるといいなあ、と思いますjumee☆faceA3

テーマ:オンライン英語学習 - ジャンル:学問・文化・芸術
スピーキング    Comment(0)   TrackBack(0)   Top↑

Comment

管理者にだけ表示を許可する

Top↑

TrackBack
TrackBackURL
http://linguistic.blog15.fc2.com/tb.php/207-e9de00e4

Top↑