シゴトを楽しくしたいテクニカルライター/技術翻訳者のBlog
はじめに | シゴトの道具箱 | 自己啓発・勉強法 | 仕事 | 英語学習法 | 英文ライティング | ボキャビル | リスニング | スピーキング | リーディング | 辞典・辞書 | 海外ドラマ・映画 | 雑記 | 
Chabo! (チャボ)
当ブログの作者
E-MAIL ME!

フォームが表示されない場合

Search Blog

WWW を検索 ブログ内を検索

RSS
I TWEET!
Twitter Button from twitbuttons.com
Trackbacks
あわせて読みたい
あわせて読みたいブログパーツ
track word
シゴトに美味しいスパイスを
≪2008.12  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  2009.02≫
読んだ本 これから読む本
Recent Entries
INDEX
Recent Comments
Archives
Links
2007.07.31 Tue
Collins COBUILD Resource Pack
Collins COBUILD Resource Pack を購入しました。COBUILDを買うのは、久しぶり。
powerd by Amazon360

実際には、Amazonには在庫がなかったので、紀伊國屋BookWebでLongmanの辞書と同時に注文。Longmanが先に到着して、COBUILDは1週間ほど後に届きました。

以下の5種類のリソースが入っています。

- Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary
 (C)2003 HarperCollins Publishers.
- Collins COBUILD English Grammar
 (c)1990 HarperCollins Publishers.
- Collins Thesaurus
 (c)2001 HarperCollins Publishers.
- Collins COBUILD English Usage
 (c)1992 HarperCollins Publishers.
- Wordbank
 A corpus of five million words of texts extracted from the "Bank of English".

発音はイギリス英語ですが、WordbankにはBritish Written/SpokenとUS Written/Spokenがあり、使われ方の違いを細かく見ることができます。この例文の量はすごいです!

有名なDefinitionの書き方(調べている単語そのものを含んだ文章で定義されている)は、慣れればとても分かりやすいです。用途に応じてCOBUILDとLongmanを併用するのが良さそうです。

辞典・辞書    Comment(0)   TrackBack(0)   Top↑

Comment

管理者にだけ表示を許可する

Top↑

TrackBack
TrackBackURL
http://linguistic.blog15.fc2.com/tb.php/157-29202e09

Top↑