シゴトを楽しくしたいテクニカルライター/技術翻訳者のBlog
はじめに | シゴトの道具箱 | 自己啓発・勉強法 | 仕事 | 英語学習法 | 英文ライティング | ボキャビル | リスニング | スピーキング | リーディング | 辞典・辞書 | 海外ドラマ・映画 | 雑記 | 
Chabo! (チャボ)
当ブログの作者
E-MAIL ME!

フォームが表示されない場合

Search Blog

WWW を検索 ブログ内を検索

RSS
I TWEET!
Twitter Button from twitbuttons.com
Trackbacks
あわせて読みたい
あわせて読みたいブログパーツ
track word
シゴトに美味しいスパイスを
≪2008.12  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  2009.02≫
読んだ本 これから読む本
Recent Entries
INDEX
Recent Comments
Archives
Links
2007.02.18 Sun
Firefox2対応のマウスオーバー辞書
Firefox2でWebブラウジング中に、意味の分からない英単語や英熟語があったら、マウスを重ねるだけで意味を表示してくれる、素敵なツールがあります。

Mouseover Dictionary
http://ichiro.maruta.googlepages.com/mouseoverdictionary
開発者のBlog
http://d.hatena.ne.jp/maru78/

インストールは簡単で、辞書を読み込むのも簡単なんですが、
辞書の変換は自分でやらなきゃいけない ところが、ちょっと分かりにくいかもしれません。

この Mouseover Dictionary で読み込める辞書形式は、「PDIC一行テキスト形式」です。

英辞郎を使いたい場合は、ダウンロードして買っておかなければなりません。

また、事前にPDIC(試用制限なしのシェアウェア)の辞書変換機能を使って、一行テキスト形式に変換しておかないと、辞書を読み込もうとしてもフリーズしてしまいます。

私は英辞郎形式のテキストファイル(*.txt)を、直接一行テキスト形式に変換してみたのですが、Mouseover Dictionaryで辞書の読み込みができませんでした。なので、英辞郎のダウンロード購入のときにPDIC形式も一緒にダウンロードすることをオススメします。Jammingで検索する用に、テキスト形式しかダウンロードしてなかったので、標準のPDIC形式に変換してから、さらに一行テキスト形式に変換するという、二度手間になってしまいました(^▽^;)
(本当はうまくいくのかもしれませんが、よく分からなかったので・・・)

万一辞書の読み込みに失敗したり、別の辞書を読み込みたい場合は、「MouseoverDic」フォルダに出来ている mouseoverdictionary.sqlite ファイルを削除してから、やり直す必要があります。

英辞郎Ver.96を読み込んで使ってみたところ
mouseoverdic


意味がすぐに表示されるので、すんごく楽ちんです!


辞典・辞書    Comment(4)   TrackBack(0)   Top↑

Comment
Posted by 英語独習地獄部屋
Kumiさん
おはよ!!
先日はうちんとこ来てくれてありがと!!
桐原書店のあのデータベース3000買ったときいて、う〜〜ん、Kumiさんのレベルだとものたりないのじゃないかと思ったんですが...v-405
私も単語帳はいろんなものをたくさん購入して、がしがしやりまくったので、なんて〜のかなぁ。何冊もやってるうちにかぶってる単語とかたくさんでてきたりして、例えばそういう形で何度も遭遇した単語は尚更記憶にのこったりすることもあって、なので、Kumiさんもきっと「あ!簡単や!!」と思うこともあるかもしれませんが、落胆しないで、是非使い倒してやってください。パーフェクトにみにつけると自由自在に英語の文章が頭にでてきますので...v-290
この記事のツールいいですね。私も早速やってみよ!!
ちょっと私は音痴気味なので、Kumiさんより苦労しそうだけど、便利だよね、あると。これは週末格闘することになりそうですe-441e-442e-443e-444e-445
また、遊びにきます!!
これからもどうぞよろしくおねがいします!!

2007.02.21 Wed 06:41 URL [ Edit ]
Posted by Kumi
joさん、コメントありがとうございますv-290
データベース3000は、書店で内容を確かめてから買ったんですよ〜。たしかに全般的には簡単なんですが、日→英がスムーズに出てこないものがいっぱいあって、ちょっとショックv-12でした。
私も単語集はいろいろ買ってますが、なかなかガシガシ使いこなせないですねv-40
今度、外国の方たちと会う機会があるので、基本単語を駆使できるようにがんばりますv-217
2007.02.21 Wed 12:23 URL [ Edit ]
はじめまして! Posted by Coconut
最近翻訳の勉強に興味が出てきて地味に独学を始めましたCoconutといいます。

こちらにお邪魔したらとても素敵なブログなのでぜひBOOKMARKさせていただけたら嬉しいのですが…

ちなみにTOEIC900点突破の前に鹿野先生の『集中トレーニング』の本にだいぶお世話になりましたv-411
2007.02.22 Thu 22:22 URL [ Edit ]
Posted by Kumi
Coconutさん、初めまして。
コメントありがとうございます!
実は密かにCoconutさんのブログを読ませていただいていましたv-405
勉強方法とか参考にさせていただいていて
モチベーションもe-70しました。
コメントしてなくてスミマセンv-356

素敵なブログなんて恐縮です。
BOOKMARKまったく問題ないですv-290
またいらしてください!
2007.02.22 Thu 22:42 URL [ Edit ]

管理者にだけ表示を許可する

Top↑

TrackBack
TrackBackURL
http://linguistic.blog15.fc2.com/tb.php/100-bfde5b03

Top↑